Article by Charlotte with french translation

« I know you’ve been wondering what kind of show will Crimson Whisper be? » Bain scanded after opening the show with a bang singing Gaga’s Abracadabra, Gaga being one of his biggest inspiration. Bain surprised his fans with the programmation of the Crimson Whisper shows in Paris, Hamburg and Amsterdam and everybody was curious to know what it would be about.
« Je sais que vous vous demandez quel genre de spectacle sera Crimson Whisper », a déclaré Bain après avoir ouvert le spectacle en beauté en chantant Abracadabra de Gaga, l’une de ses plus grandes sources d’inspiration. Bain a surpris ses fans avec la programmation des spectacles Crimson Whisper à Paris, Hambourg et Amsterdam. Tout le monde était curieux de savoir de quoi il s’agirait.
« Tonight I’ll show you every single piece of me, every side of me! For a long time, I tried to fit into a world that had no space for me, but not anymore! Not anymore, finally! I’m so happy that I’m gay! Sorry for the girls but I can be your best gay friend. I don’t need permission to exist, to love and to shine right? So, every moment tonight, it’s me being unapologetically, beautifully myself! Welcome to Crimson Whisper! »
« Ce soir, je vais vous montrer tout ce que je suis, toutes mes facettes ! Pendant longtemps, j’ai essayé de m’intégrer dans un monde qui n’avait pas de place pour moi, mais c’est fini ! C’est enfin fini ! Je suis tellement heureux d’être gay ! Désolé pour les filles, mais je peux être votre meilleur ami gay. Je n’ai pas besoin de permission pour exister, pour aimer et pour briller, n’est-ce pas ? Alors, chaque instant de cette soirée, je serai moi-même, sans complexe et en toute beauté. Bienvenue au Crimson Whisper ! »
« I convinced myself that living a lie was safer. I was the one who denied who I trully was because I was trully scared about it: scared of being judged, scared of being alone, scared of losing what I loved. I was really confused and I was hurt. »
« Je me suis convaincu que vivre dans le mensonge était plus sûr. C’est moi qui ai nié qui j’étais vraiment parce que j’avais vraiment peur : peur d’être jugé, peur d’être seul, peur de perdre ce que j’aimais. J’étais vraiment confus et blessé. »
Revealing his journey of self-acceptance and pride in being gay Bain emphasized living authentically after years of struggle with identity and fear of judgment. The show featured personal stories through music highlighting emotional themes and resilience.
Révélant son parcours vers l’acceptation de soi et la fierté d’être gay, Bain a insisté sur l’importance pour lui de vivre de manière authentique après des années de lutte avec son identité et la peur du jugement. Le concert présentait des histoires personnelles à travers la musique, mettant en avant des thèmes émotionnels et la résilience.
On April 22, 2025, Bain became an important figure in the LGBTQ+ cause as the first active idol to come out on stage during a concert in Los Angeles. He received the support of Just B members and of his agency with a public statement that was also historic.
Le 22 avril 2025, Bain est devenu une figure importante de la cause LGBTQ+ en tant que premier idole en activité à faire son coming out sur scène lors d’un concert à Los Angeles. Il a bénéficié du soutien des membres de Just B et de celui de son agence, qui a également fait une déclaration publique, elle aussi historique.
The audience also had the pleasure of watching a surprise performance by Geonu, who came to cheer on Bain. Geonu beautifuly sang a song we wrote in march inspired by « the most precious people in the world » to him: his mother and grandmother.
Le public a également eu la joie d’assister à une performance surprise de Geonu, venu encourager Bain. Il a merveilleusement interprété une chanson qu’il a lui-même écrite au mois mars, inspirée par « les personnes les plus précieuses au monde » à ses yeux : sa mère et sa grand-mère.
While Bain and Geonu were both on stage, they revealed a preview of one of their upcoming songs that will be released november 7th with their new EP. Its pre-released track GOING SOUTH is now available: MV below.
Alors que Bain et Geonu étaient tous deux sur scène, ils ont dévoilé un aperçu de l’une de leurs chansons qui sortira le 7 novembre avec leur prochain EP dont l’un des titres GOING SOUTH est désormais disponible en pre-release :
——
« Until next time, stay fierce, stay bold and always be your true self » – BAIN
As I write this article on October 25, 2025, one week after Bain’s Crimson Whisper shows in Europe, news broke that South Korea’s Ministry of Data and Statistics will now recognize same-sex couples living under the same roof in the population and housing census, a landmark event symbolizing change for the country.
Alors que je rédige cet article le 25 octobre 2025, une semaine après les Crimson Whisper shows de Bain en Europe, est parue la nouvelle selon laquelle, le ministère des Données et des Statistiques de Corée du Sud reconnaîtra désormais les couples de même sexe vivant sous le même toit dans le recensement de la population et du logement, un événement marquant symbole de changement pour le pays.
Acknowledgments/Remerciements :
- Thank you to Bain and Geonu whom I deeply respect both as individuals and as artists
- Thank you to Mod one , Envol Prod and their respective teams for the invitation
- Thank you to Le café de la danse staff and security; It’s always a pleasure to attend events here.
Sources:
- Quotes are Bain’s own words at the Crimson Whisper show – Paris, 16/10/2025
- South Korea officially recognises same-sex couples in national census by Amelia Hansford














[…] avions eu la chance d’assister au Crimson whisper show où Bain et Geonu avait donné un aperçu de leur dernier mini album SNOW ANGEL sorti le 7 novembre […]
J’aimeJ’aime